绿茶通用站群绿茶通用站群

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 愿意效劳是什么意思,愿意效劳的图片

  愿(yuàn)意效劳是什么意(yì)思,愿意(yì)效(xiào)劳的图片是愿意效劳是(shì)一个汉(hàn)语(yǔ)词汇,意思是为某人提供服(fú)务或(huò)出力为人(rén)工作、劳(láo)动的(de)。

  关于愿(yuàn)意效劳是(shì)什(shén)么(me)意思,愿意效(xiào)劳(láo)的(de)图片(piàn)以及愿(yuàn)意效(xiào)劳是什么意(yì)思?,愿意效劳表情包,愿意效劳的图片,愿意效(xiào)劳怎么说(shuō),愿意效劳的近义(yì)词等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

愿意(yì)效劳是(shì)什么意(yì)思(sī),愿意效劳的图片

  愿(yuàn)意效劳是一个汉语词汇,意思(司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文sī)是为某人提供服务或出力为人工作、劳动。

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文  出自《三(sān)国(guó)志(zhì)魏志夏侯惇韩浩(hào)等传评》:“左右勋(xūn)业,咸(xián)有效劳。

  ”名言警句:海塞:“不(bù)为战争和毁灭效劳,而为和平与谅解服(fú)务(wù)。

  ”详细解释(shì):1、《三国(guó)志·魏志·夏(xià)侯(hóu)惇韩浩(hào)等传评》:“左(zuǒ)右勋(xūn)业,咸有(yǒu)效劳。

  ”2、明冯梦(mèng)龙《喻世明言》第(dì)一(yī)卷:“薛婆当时满(mǎn)脸(liǎn)堆(duī)下笑来(lái),便道,大官人休(xiū)得错怪,老身一生(shēng)不曾要别(bié)人(rén)一(yī)厘一(yī)毫(háo)不明不白的钱财。

  今(jīn)日(rì)既承大官人分付,老身权且(qiě)留下,若是不能(néng)效劳(láo),依(yī)旧奉纳(nà)。

  ”3、《东周列国(guó)志》第五(wǔ)回:“君侯(hóu)若(ruò)主其事,敝邑悉起师徒(tú),连(lián)鲁(lǔ)、陈、蔡三国之兵一齐效劳,郑之灭亡可待矣!”4、清沈德符《野获编·著述·国学(xué)刻书》:“效劳诸臣俱叙(xù)功优升。

  ”5、周而复《上(shàng)海(hǎi)的早晨》第三部五十:“希望你以后多多关照,有啥吩咐(fù),我愿意效劳(láo)。

  ”6、《老残游记》第二回:“现在(zài)天气(qì)渐寒,贵居停的病也不(bù)会再发(fā),明(míng)年如有委用之(zhī)处,再来效劳。

  ”

乐意(yì)效劳是什(shén)么意思(sī)?

  乐意效劳的(de)意(yì)思:乐意为(wèi)某人提供服务或出力为人(rén)工作(zuò)、劳动。

  造句:

  1、乐意效(xiào)劳,这(zhè)没什么的(de)。

  2、不客气,乐(lè)意效(xiào)劳(láo)。

  祝您今天愉快(kuài),在这儿(ér)过得开心(xīn)。

  出处(chù):

  1、《三国志·魏志·夏侯惇韩浩(hào)等传评》:“左右勋业,咸(xián)有效劳(láo)。

  ”

  2、明(míng)冯梦龙《喻(yù)世明言(yán)》第一卷:“薛婆当(dāng)时满脸(liǎn)堆下笑来,便道:‘大(dà)官人休得错怪(guài),老身一生不(bù)曾(céng)要别人(rén)一厘一毫(háo)不(bù)明不(bù)白(bái)的钱财。

  今日既承(chéng)大官人分付(fù),老身(shēn)权且留下,若是不能效劳,依(yī)旧奉纳。

  ’”

  3、《东周(zhōu)列国志》第五回:“君侯若主其事,敝邑悉(xī)起(qǐ)师徒,连鲁、陈(chén)、蔡三(sān)国之兵(bīng)一(yī)齐效(xiào)劳(láo),郑(zhèng)之灭(miè)亡可待矣!”

  4、清 沈德符(fú) 《野获编·著(zhù)述·国学刻书》:“效劳诸臣俱叙功优(yōu)升(shēng)。

  ”

  5、 周而(ér)复(fù) 《上海(hǎi)的早晨》第三部五十:“希(xī)望你以后多多磨返(fǎn)关照,有(yǒu)啥吩咐,我愿意效劳(láo)。

  ”罩橘

  6、《老残物游(yóu)团游(yóu)记》第(dì)二回:“现在(zài)天气(qì)渐寒(hán),贵居停的(de)病也不会再发,明年如有委(wěi)用(yòng)之处(chù),再来效劳。

  ”

未经允许不得转载:绿茶通用站群 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=