绿茶通用站群绿茶通用站群

柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹

柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻(fān)译是于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)卒为良民,于(yú)令仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译,于令仪(yí)不责盗全文(wén)意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的(de)性格特点(diǎn)等(děng)问题(柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家(jiā)行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的儿(ér)子(zi)。

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)

  曹州(zhōu)于(yú)令仪,是做生意(yì)的人,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居(jū)的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答(dá)说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜(tóng)钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求(qiú)的数(shù)目(mù)给了他。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教导(dǎo)他(tā)们他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相继考中了(le)进(jìn)士,后来,他们于家(jiā)是曹(cáo)南(nán)一(yī)带(dài)的名(míng)门(mén)望族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者(zhě),市井人也(yě),长厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔(huǐ)何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

<柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹p>  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南(nán)令族。

于令仪(yí)不(bù)责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人(rén),晚年时(shí)的家道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入(rù)他(tā)家(jiā)中行(xíng)窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住(zhù)了,发现原来(lái)是(shì)邻居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很少做错事(shì),有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪再问他(tā)想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的(de)要求给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于令仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)带着十贯(guàn)铜钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了善良(liáng)的(de)人。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好(hǎo)人(rén)。

  扩展资料(liào)

  《于令仪(yí)不责盗(dào)》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富。柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹p>

  一夕(xī),盗(dào)入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为曹(cáo)南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹

评论

5+2=