绿茶通用站群绿茶通用站群

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)是“而智勇多困于(yú)所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人(rén)反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事困扰(rǎo)的。

  关于祸(huò)患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译以及祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译的而,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺是(shì)什么意(yì)思等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶(líng)官传序(xù)》:“故方(fāng)其盛也(yě),举天下(xià)之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭(miè),为天下笑(xiào)。

  夫(fū)祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺,岂(qǐ)独(dú)伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文(wén):因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟他抗争;

  等到(dào)他衰(shuāi)败的(de)时候,几十个伶人围困他,就自(zì)己(jǐ)丧命(mìng),国家灭亡,被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常是由(yóu)微小的事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠(chǒng)爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于是作(zuò)《伶官传》。

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

  《五代(dài)史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的(de)一篇史论。

  此文通(tōng)过对(duì)五代时期的后唐盛(shèng)衰过程的具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由(yóu)天命而(ér)取决于“人事”,借以(yǐ)不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵告诫当时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历史教训,居安思危(wēi),防(fáng)微杜(dù)渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门见山,提(tí)出(chū)全文主旨:盛(shèng)衰之(zhī)理,决定于人事。

  然后便(biàn)从(cóng)“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过程(chéng),以(yǐ)史实具(jù)体论证(zhèng)主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对(duì)比论证的方法,先(xiān)极赞庄宗成功时意气之盛,再叹(tàn)其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前后对(duì)照(zhào),强烈感(gǎn)人,最后(hòu)再辅以《尚书(shū)》古(gǔ)训(xùn),更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰(shuāi)”二字,夹(jiā)叙(xù)夹议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔带(dài)感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感(gǎn)染力很强,成为历(lì)来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

评论

5+2=