王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎(zěn)样翻译是“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译以及(jí)王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛(máo)戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
王于(yú)兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)
“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。
”的意思(sī)是(shì)君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛。
该句出自《秦(qín)风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同袍(páo)。
王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。
与子偕行!译文:谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那(nà)长袍(páo)。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君(jūn)王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟,出发与你在一(yī)起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙(qún)。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣(yī)》是(shì)中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的(de)战(zhàn)歌,表现(xiàn)了(le)秦(qín)国(guó)军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂(áng)士(shì)气和(hé)乐观精(jīng)神。
全诗风格(gé)矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱的形式,抒写将士(shì)们在(zài)大敌当前、兵临(lín)城下之际,以大(dà)局为重(zhòng),与周(zhōu)王室保(bǎo)持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的(de)英雄主(zhǔ)义气概和爱国(guó)主义精(jīng)神。
王于兴师(shī),修我戈矛,与子同仇是什么意思
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目(mù)标(biāo)。
《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!
岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵(bīng)。
与子偕行!
译(yì)文(wén)
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修蓝宝石的寓意是什么整我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那战(zhàn)裙。
君蓝宝石的寓意是什么王(wáng)发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进(jìn)。
扩(kuò)展资(zī)料:
这首诗充(chōng)满了激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的气氛。
按其(qí)内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂(áng)士(shì)皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱国(guó)主义精神的反映(yìng)。
由于此(cǐ)诗旨在歌(gē)颂,也就是说以(yǐ)“美”为主(zhǔ),所(suǒ)以对秦军来说(shuō)有巨大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记(jì)载(zài),鲁定公四年(nián)(公(gōng)元前(qián)506年(nián)),吴(wú)国(guó)军(jūn)队攻陷楚国(guó)的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜不绝(jué)声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无(wú)衣(yī)》,九顿首(shǒu)而坐,秦师(shī)乃出”。
于是一(yī)举击退了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁(liáng)。
每一章句(jù)数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并(bìng)不(bù)意味(wèi)简单的、机械的重复(fù),而是不断递进,有所发(fā)展的。
如首(shǒu)章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说(shuō)的(de)是他们有共同的敌人。
二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才(cái)是行动(dòng)的(de)开始(shǐ)。
三章结(jié)句“与(yǔ)子偕行”,行训(xùn)往(wǎng),表明(míng)诗中(zhōng)的战士们将(jiāng)奔(bēn)赴前(qián)线共(gòng)同杀敌了(le)。
参考资料来源:百度百科-国风(fēng)·秦风·无衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了