夏虫不可语(yǔ)冰,井蛙不(bù)可语海,凡夫不可语道是什么意思(sī),夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不(bù)可悟道是“夏(xià)虫不可语冰,井蛙不可(kě)语海,凡夫(fū)不可语道(dào)”意思是不要(yào)跟夏天的(de)虫子谈冰,它不懂;不要跟井底之蛙谈大海,它没见过不懂;不要跟(gēn)凡(fán)夫(fū)谈(tán)高深(shēn)的道的学问,他不(bù)懂的(de)。
关于夏虫不可语冰,井蛙(wā)不可语海,凡夫不(bù)可语道是什么(me)意(yì)思(sī),夏(xià)虫不可语冰,井(jǐng)蛙不(bù)可语(yǔ)海,凡(fán)夫不可(kě)悟道以(yǐ)及夏虫不(bù)可(kě)语(yǔ)冰,井蛙不可语海,凡夫不可语道(dào)是什(shén)么意思?,夏(xià)虫不(bù)可语冰,井蛙不可(kě)语海(hǎi),凡(fán)夫(fū)不可语道原(yuán)句,夏虫不可语冰,井蛙不可(kě)语海,凡(fán)夫(fū)不可悟道,夏虫不可以(yǐ)语冰(bīng),井蛙不可以(yǐ)语海(hǎi),凡夫(fū)不可以语道[微笑],夏虫不可语冰,井蛙不(bù)可语海,凡(fán)夫(fū)不可语道的含义等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
夏虫(chóng)不可语(yǔ)冰,井蛙不可(kě)语海,凡夫不可语道是什么(me)意思,夏虫不可语冰(bīng),井蛙不可语海,凡夫不可悟道
“夏虫不可(kě)语冰,井蛙不可(kě)语海(hǎi),凡(fán)夫不可(kě)语道”意思是不要跟夏天的(de)虫子谈冰,它(tā)不懂;不要跟井(jǐng)底之蛙谈大海,它没见泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文过不懂;
不要(yào)跟凡夫谈高深的道的学问,他不懂。
和层次不同、位置不(bù)同的(de)人相处,最(zuì)好的方式莫过(guò)于不(bù)争辩、不解释,做好自己即可。
出自《庄(zhuāng)子集释》卷六下(xià)《庄子·外(wài)篇(piān)·秋水(shuǐ)》。
原文(wén)节选:
秋水(shuǐ)时至,百川灌河。
泾流之大,两(liǎng)涘渚崖之间,不辩牛马。
于是焉,河伯欣然自喜,以(yǐ)天下之美为尽在己(jǐ)。
顺流(liú)而东行(xíng),至于北海。
东面而(ér)视,不见(jiàn)水端。
于是(shì)焉,河伯(bó)始旋其面目,望洋向(xiàng)若而叹曰:“野语有之(zhī)曰:‘闻(wén)道百,以(yǐ)为(wèi)莫己若’者,我之谓也。
且夫(fū)我尝(cháng)闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信(xìn),今吾睹(dǔ)子之难穷也(yě),吾(wú)非至(zhì)于子之门(mén),则(zé)殆矣,吾长见(jiàn)笑于大方(fāng)之(zhī)家(jiā)。
”
北海若曰:“井(jǐng)蛙不可以语于海者,拘于虚也(yě);
夏虫不可以语于(yú)冰者,笃于时也;
曲士(shì)不可以语(yǔ)于道者,束于教也。
今尔出于崖涘,观于大(dà)海,乃知尔(ěr)丑,尔将(jiāng)可与语大(dà)理矣。
天下之(zhī)水,莫大于(yú)海。
万川归之,不(bù)知何(hé)时止而不盈;
尾闾泄之(zhī),不知何时已而不虚;
春(chūn)秋不变,水旱不知。
此其过江河(hé)之流,不(bù)可为量数。
而吾未(wèi)尝以此自多者,自以比(bǐ)形(xíng)于天地,而受气于阴阳,吾在于天地之间(jiān),犹小石小木之在大山。
方存(cún)乎见少,又奚以自(zì)多!计四(sì)海(hǎi)之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中(zhōng)国(guó)之在海内不(bù)似稊米(mǐ)之在大仓乎?号(hào)物之数谓之万(wàn),人处一焉;
人(rén)卒九州,谷食之所(suǒ)生,舟车之所通(tōng),人(rén)处一焉(yān)。
此其(qí)比万物也,不似豪末之在(zài)于马体乎?五帝(dì)之所(suǒ)连,三王之所争(zhēng),仁人之所忧,任士(shì)之所劳,尽此矣(yǐ)!伯夷(yí)辞之以为名(míng),仲(zhòng)尼语之以(yǐ)为博。
此其(qí)自多也,不似尔向之自多于水乎(hū)?”
译(yì)文:
秋(qiū)天的水按时到了,各条(tiáo)河都注(zhù)入黄河,黄河(hé)的水径(jìng)直(zhí)涌(yǒng)流而浩大,从(cóng)河(hé)的两岸到河中的小洲之间,连牛马这样的大动(dòng)物都(dōu)分辨不清。
在这种情(qíng)况下(xià),河伯非常高兴,沾沾自喜,认为天下的(de)美好之处(chù)都(dōu)在自(zì)己一边了。
河伯顺着水流向(xiàng)东行(xíng),到了北海,向东面看(kàn),看不见水边。
于是河伯就转过(guò)他的脸,抬头看(kàn)着海,对海若(ruò)叹息(xī)说:“俗(sú)语有这(zhè)样的(de)话:‘懂(dǒng)得了一些道(dào)理(lǐ),就(jiù)认(rèn)为(wèi)谁也比(bǐ)不上自己(jǐ)’,这(zhè)样(yàng)的人,说的(de)就是我。
我曾经听说(shuō)有认为孔(kǒng)子(zi)的知识(shí)少、伯夷的仁义轻的人(rén),一(yī)开头我不相信;
如今我看(kàn)到你的涵量(liàng)是如(rú)此(cǐ)难(nán)于穷尽,我不(bù)是到你(nǐ)的(de)门下请教,就(jiù)非(fēi)常危险了(le)。
我就会长时间(jiān)地(dì)被真正的大(dà)名(míng)家(jiā)耻(chǐ)笑了。
”
北(běi)海若说:“井(jǐng)里的青蛙不(bù)能(néng)和它谈论大海,因为它(tā)受所(suǒ)住地方的限制;
夏(xià)天的虫(chóng)子(zi)不能和它(tā)谈论冰(bīng),因为它(tā)受时(shí)节的限制(zhì);
不能和见识(shí)浅陋的人谈(tán)论大道理,因为他被自己所受的(de)教育给限(xiàn)制(zhì)住(zhù)了。
如(rú)今你(nǐ)从海边往外(wài)看,观览大(dà)海,就知道了(le)你自己的浅薄,这样我就可以和你谈论大道理了。
天(tiān)下的水(shuǐ),没有大过海的,所有的河流都归向这里,不知道什么时(shí)候(hòu)才会(huì)停息,海水却不见增多满溢(yì);
尾闾(lǘ)将海水泄漏(lòu)出去,不知道什(shén)么时(shí)候才(cái)停止,海水却不见减少枯竭;
无论(lùn)春天还是秋天,大海都不起变化(huà);
无论水涝还(hái)是干(gàn)旱(hàn),大海都不(bù)受什么影响。
它的(de)蓄水(shuǐ)量超(chāo)过江河,简直(zhí)不是用一般(bān)数字(zì)所能(néng)计(jì)算的(de)。
但我却从来没有因(yīn)为这个自满(mǎn),因(yīn)为我自知(zhī)是自然(rán)的产(chǎn)物,由天地赋予我形貌(mào),并且禀受到阴阳之气,我(wǒ)在天地之间,就(jiù)跟小(xiǎo)石块、小树木在(zài)大山里(lǐ)一(yī)样。
我正以(yǐ)为(wèi)自己所见太少(shǎo),又哪里敢自(zì)以为多而骄傲呢?算起来四海存在于天地之间,不就像小蚂蚁(yǐ)穴存在(zài)于旷野之(zhī)中(zhōng)吗?算(suàn)起来中国(guó)存(cún)在(zài)于(yú)海(hǎi)内,不就像一颗小米粒存(cún)在于大谷仓中(zhōng)吗?世人每用“万物”的说法来称事(shì)物数量之多;
而人类不过只(zhǐ)是万物(wù)中(zhōng)的(de)一种罢了。
九州之(zhī)内,人(rén)们都是(shì)靠着谷食生(shēng)存、乘舟车来往,熙熙攘(rǎng)攘,作(zuò)为每一个人来说,只是所有的人(rén)之中的一(yī)分子而已。
个(gè)人与(yǔ)万物相比,不就像马身上的一(yī)根毫毛吗?五(wǔ)帝所禅让的,三王(wáng)所(suǒ)争夺的,仁人(rén)所忧虑的,仕士所操劳(láo)的,也不过是像一根毫毛(máo)罢了(le)!伯夷(yí)以让天下(xià)求(qiú)取名声(shēng),孔子以能谈天下事被人视为博(bó)学。
他们因此感到自满,不(bù)就(jiù)跟(gēn)你原来看(kàn)到河水上涨(zhǎng)而自满一(yī)样(yàng)吗(ma)?”
注释:
①拘:受拘束(shù),受局限。
②虚:同墟,狭(xiá)小的居处。
③笃:固(gù),局限。
④时(shí):时令(lìng)。
⑤曲士:乡(xiāng)曲之(zhī)士,指见识浅(qiǎn)陋之人。
⑥束于教也:受(shòu)所(suǒ)受教育。
启(qǐ)示:
告诉我们人与人之(zhī)间在(zài)认知(zhī)层面(miàn)存在差异(yì)是(shì)正(zhèng)常的一件(jiàn)事情,因为每个(gè)人生长环(huán)境,每(měi)天待人接物之所见所闻(wén)可(kě)以是天壤之(zhī)别(bié),受(shòu)到时间和(hé)空间(jiān)的(de)限制,人(rén)的观念不同很正常。
这种“不同”是每个人之人(rén)生自然而然的演变结果。
就像我们无法强求每(měi)个人的人生轨(guǐ)迹一致(zhì),我们亦无法强求观念一致。
强求观念一致(zhì)必(bì)然违背“自然(rá泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文n)”,会得不偿失(shī)。
夏虫不可语冰,井蛙不可(kě)语海,凡夫不可(kě)语(yǔ)道是什(shén)么(me)意思?
井(jǐng)蛙不可语海,夏虫不可语(yǔ)冰(bīng)的意思是:我们不能和一生生(shēng)活在井底的青(qīng)蛙来谈(tán)论大(dà)海的惊涛骇浪,因为青蛙理解不了。
我们也不能和在夏天生又在(zài)夏天死的虫子描(miáo)述冬天(tiān)的冰(bīng)雪,因为时间限制,夏(xià)虫体会不到冰的(de)模样(yàng)。
表(biǎo)面看是嘲(cháo)讽意味,其(qí)实揭示了(le)一(yī)个道理:即因为时间和(hé)空间等方面的原因(yīn),人(rén)在认知上存(cún)在(zài)差距属于正常。
井蛙不(bù)可语海(hǎi),夏虫不可语(yǔ)冰的意思“井蛙不可语(yǔ)海(hǎi),夏虫不可语冰”这句话出自《庄子(zi)》,要说“井(jǐng)蛙不可语(yǔ)海,夏虫不可(kě)语冰”这句(jù)话的理解难(nán)点,就在(zài)于可能觉(jué)得这句话的情(qíng)感颇(pǒ)具(jù)贬义。
因为这句(jù)话的直接翻译就是,我们(men)不能和一生生活(huó)在井底的青(qīng)蛙来(lái)谈论(lùn)大海的惊涛(tāo)骇浪(làng),因为青蛙理解不了;我(wǒ)们也(yě)不能和“在夏天(tiān)生又在(zài)夏天死”的虫子(zi)描述(shù)冬天的冰雪,因为(wèi)时间限制,夏虫体会不到冰的模样。
基(jī)于(yú)这句话的字(zì)面(miàn)意思,我们可能会(huì)觉得(dé),庄子这(zhè)句话是在讽(fěng)刺人之孤陋寡闻,而井底之蛙一(yī)词确实在后世颇具贬(biǎn)义(yì)。
但(dàn)是,从《庄子》这本书(shū)中,我们能看出庄子的蠢穗源态(tài)度。
庄子(zi)反对(duì)区分,那(nà)么庄子更加(jiā)反对去进行优胜略(lüè)汰(tài)的区分,不分优(yōu)劣(liè),又何(hé)来讽刺一说?庄子(zi)在这(zhè)里只(zhǐ)不过揭示了一个道理罢了:即因为时间(jiān)和空间等方面(miàn)的原(yuán)因,人在认知上存在差(chà)距属(shǔ)于正(zhèng)常(cháng)。
我(wǒ)们(men)通(tōng)读(dú)《庄子》一书(shū),然(rán)后综合对应道家思想的特色,会发现道(dào)家思想最突出(chū)的特色之(zhī)一就(jiù)是(shì)反对强(qiáng)求。
从反对(duì)强求这一点出发,我(wǒ)们就能体会“井蛙不可语海,夏虫不可(kě)语(yǔ)冰”这句话的(de)深刻含义了。
庄(zhuāng)子用(yòng)“不知海”的井底(dǐ)蛙和(hé)“不知(zhī)冰(bīng)”的夏(xià)虫告诉我们,人与人之(zhī)间在(zài)认知层面存在(zài)差异是正常的一件事情,因(yīn)为每个人生族(zú)轮长(zhǎng)环(huán)境,每天待人接物之所见所闻可以是(shì)天壤(rǎng)之别,受到时间和空间的限(xiàn)制,人的观念不(bù)同很正常。
这种“不同”是每个(gè)人之人(rén)生(shēng)自然而然的演(yǎn)变结果。
就像带(dài)态我们无法强求每(měi)个(gè)人的(de)人生(shēng)轨(guǐ)迹一致,我们亦无法(fǎ)强求(qiú)观念(niàn)一致。
强求观念一(yī)致必然违背“自然(rán)”,会得(dé)不偿失(shī)。
所(suǒ)以(yǐ),我(wǒ)们可以简单概述,庄子之“井(j泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文ǐng)蛙不可语海,夏虫(chóng)不可(kě)语冰(bīng)”这句话是在告诉我(wǒ)们,每(měi)个人因(yīn)为自己生(shēng)命(mìng)里独(dú)特(tè)的时(shí)间和空间,每个人的思想都各(gè)具(jù)特色(sè),这种特色也意(yì)味着差距。
人和人的思(sī)想层面和人生境界因为各自生活经验上时(shí)间和空(kōng)间的差距,继(jì)而(ér)出现不一致,这(zhè)种不(bù)一(yī)致(zhì)是(shì)生命(mìng)发展的必然结果(guǒ)。
因此,当一(yī)个人(rén)处在不如意的境(jìng)遇(yù)之中时,就不要过度(dù)要求(qiú)自己和别(bié)人(rén)享受(shòu)同样的(de)待遇。
而同时,当我(wǒ)们身(shēn)处优越(yuè)的处境时,也(yě)不(bù)要(yào)以肤(fū)浅的眼光,用(yòng)相(xiāng)同的标准(zhǔn)去要求他(tā)人以及这个(gè)世界。
与(yǔ)人交流要看(kàn)对象(xiàng),更要(yào)注(zhù)意(yì)方(fāng)式方法,从对方的生活经验和知识(shí)背景出发(fā),以对方能理解的观念来(lái)谈论,否(fǒu)则,肯定(dìng)是一方认为自己(jǐ)是对牛弹琴,另一方则认为对方"不说人(rén)话(huà)"。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了