绿茶通用站群绿茶通用站群

晋m是山西哪里的车

晋m是山西哪里的车 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文(wén),许行原(yuán)文及翻译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力(lì)者(zhě)治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而(ér)振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(s晋m是山西哪里的车uǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便(biàn)和禽兽近(jìn)似(shì)了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的(de)道理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学(xué)观点,成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的(de)农家思想见解和实(shí)践活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就晋m是山西哪里的车是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 晋m是山西哪里的车

评论

5+2=