陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《见字如晤,展信舒颜,展信安的用法陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhà见字如晤,展信舒颜,展信安的用法ng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的(de)陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 见字如晤,展信舒颜,展信安的用法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了