绿茶通用站群绿茶通用站群

手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州

手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的(de)意(yì)思,王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的。

  关于王于兴师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴(xīng)师修我戈矛读音,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思(sī)是君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛。

  该句(jù)出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。

  与子偕行(xíng)!译(yì)文(wén):谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀(shā)敌(dí)与你共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总(zǒng)集(jí)《诗(shī)经(jīng)》中的(de)一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾(kài)的战歌,表现了秦国(guó)军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士(s手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州hì)气和乐观精神。

  全(quán)诗风(fēng)格(gé)矫健爽朗,采(cǎi)用了(le)重章叠唱的(de)形式,抒写将士(shì)们在大敌(dí)当前、兵临城下(xià)之际,以大局为重(zhòng),与(yǔ)周王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英雄(xióng)主义(yì)气概和爱(ài)国主义精神。

王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛,与子同(tóng)仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦(qín):佚名

  岂曰无衣(yī)?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇(chóu)!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。

  与子(zi)偕行!

  译文(wén)

  谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌(dí)与你共(gòng)前(qián)进。

  扩(kuò)展资(zī)料:

  这首(shǒu)诗(shī)充(chōng)满了激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾(kài)的气氛。

  按其内容,当是一首战歌(gē)。

  全诗表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐(lè)观(guān)精(jīng)神(shén),其独具(jù)矫健(jiàn)而爽朗的风(fēng)格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的反映(yìng)。

  由于此诗旨在歌颂,也(yě)就是说以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来说有巨大(dà)的(de)鼓舞(wǔ)力(lì)量。

  据《左传(chuán)》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国(guó)军(jūn)队攻陷楚国的(de)首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦(qín)国求(qiú)援(yuán),“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入口(kǒu),七日(rì),秦哀公(gōng)为(wèi)之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师(shī)乃出”。

  于(yú)是一(yī)举击退了吴兵。

  诗共三(sān)章(zhāng),采(cǎi)用了(le)重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章句(jù)数(shù)、字(zì)数相等,但(dàn)结构(gòu)的相同并(bìng)不意味简单的、机(jī)械(xiè)的(de)重复,而是不断递(dì)进,有(yǒu)所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是(shì)他们有共(gòng)同的敌人。

  二(èr)章结(ji手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州é)句(jù)“与子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才是行动的开(kāi)始。

  三章(zhāng)结句“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士们(men)将奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参(cān)考资料来(lái)源:百(bǎi)度(dù)百科(kē)-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州

评论

5+2=