绿茶通用站群绿茶通用站群

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译是于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责盗文言文翻汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市译注释,于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译以及于令仪不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪(yí)不责盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意思,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责(zé)盗于(yú)令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人,是(shì)做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他家(jiā)行盗,于令(lìng)仪的儿子们(men)抓住了小偷,原(yuán)来是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻(lín)居的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么(me)要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)就足够买食物(wù)及衣(yī)服了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他(tā)要求(qiú)的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走(zǒu)。

  盗(dào)贼感到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良民(mín)。

  乡里(lǐ)的(de)人(rén)们,都称道于令仪是(shì)名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋(jí),侄(zhí)儿于杰(jié)与(yǔ)于(yú)效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南一带的名门(mén)望(wàng)族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入其(qí)家,诸子(zi)禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言与之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留(liú)之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向(xiàng)很少(shǎo)做错(cuò)事,有什么(me)苦衷要(yào)做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱(qián)足够(gòu)穿(chuān)衣吃(chī)饭就行了。

  ”于(yú)令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带(dài)着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被人(rén)追问的,留下钱财,到(dào)了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭(cán)愧(kuì),后来(lái)终(zhōng)于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资料(liào)

  《于令仪(yí)不(bù)责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘(jí)。

  留(liú)之,至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

评论

5+2=