绿茶通用站群绿茶通用站群

华大基因是国企吗

华大基因是国企吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?华大基因是国企吗”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸居而(ér)无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下(xià)与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(y华大基因是国企吗uǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了(le)他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他(tā)们,使他(tā)们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不(bù)好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行(xíng)的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒(rú)学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从(cóng)事手工业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较(jiào)深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的(de)农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民(mín)贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 华大基因是国企吗

评论

5+2=