绿茶通用站群绿茶通用站群

天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖

天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽(fěng)今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足(zú)了(le),其他的没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了(le)几(jǐ)年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却(què)没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太(tài)守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民(mín)济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救(jiù)济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了(le),其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖

评论

5+2=