绿茶通用站群绿茶通用站群

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈(gē)矛的。

  关于王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻译以及(jí)王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈(gē)矛(máo)读音,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì),王于(yú)兴师修我(wǒ)矛戟怎么(me)读(dú),王于兴师(shī),修我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ),与子(zi)偕作!等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

王(wáng)于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈与矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!岂曰(yuē)无(wú)衣?与公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代子同(tóng)泽(zé)。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与(yǔ)子偕行!译文(wén):谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那矛(máo)与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣(yī)》是(shì)中(zhōng)国(guó)古代第(dì)一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的(de)战(zhàn)歌,表现了秦(qín)国军民(mín)团结互(hù)助、共御(yù)外侮的高昂(áng)士气和乐观精神。

  全(quán)诗(shī)风格矫健爽朗(lǎng),采(cǎi)用(yòng)了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们在大(dà)敌当(dāng)前(qián)、兵临城下之际,以大局为重,与周王(wáng)室保持(chí)一(yī)致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前(qián)线(xiàn)共同(tóng)杀(shā)敌的英雄主义气概和爱国主义精神(shén)。

王于兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是(shì)什(shén)么意思

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵(bīng)。

  与子偕行(xíng)!

  译(yì)文

  谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。

  君(jūn)王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出(chū)发与你在一起(qǐ)。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

  扩展资料:

  这(zhè)首诗充满了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的(de)气氛。

  按(àn)其内容,当是一首战歌。

  全(quán)诗表现了秦国军(jūn)民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的高(gāo)昂士皮渣气和乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国主(zhǔ)义精(jīng)神的反(fǎn)映。

  由于(yú)此(cǐ)诗旨在(zài)歌颂,也就是说以(yǐ)“美(měi)”为主,所以对秦军(jūn)来说有巨大(dà)的鼓舞力量。

  据《左传》记(j公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代ì)载,鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥(xū)到(dào)秦国求援(yuán),“立依于庭墙而哭(kū),日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐(zuò),秦师乃出(chū)”。

  于是一举(jǔ)击退了(le)吴(wú)兵。

  诗共三(sān)章,采用了(le)重叠复沓的(de)形式颤梁。

  每一章句(jù)数(shù)、字数相(xiāng)等,但(dàn)结(jié)构的相同并不意味简(jiǎn)单的、机(jī)械(xiè)的重复,而是不断递(dì)进,有(yǒu)所发展的。

  如首章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子同(tóng)仇”,是情绪方面(miàn)的,说的(de)是他们有共同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与子偕作”,作是(shì)起的意思,这才是(shì)行(xíng)动(dòng)的开始。

  三(sān)章结句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌了。

  参考资(zī)料来源(yuán):百度百科(kē)-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

评论

5+2=