绿茶通用站群绿茶通用站群

北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么

北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译是于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗于令仪的性格特(tè)点(diǎn)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的(de),为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有(yǒu)人到(dào)他家行盗(dào),于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是(shì)邻(lín)居的儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什(shén)么要做小偷呢?”那人(rén)回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么(me),小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱就足够买食(shí)物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么(zhào)他要求的数(shù)目(mù)给了他。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来(lái),盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧(kuì),最后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里的人们(men),都称道(dào)于令仪(yí)是名善士。

  于令仪(yí)挑(tiāo)选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄辈,建立(lì)学(xué)堂并聘请有名的儒士来(lái)教(jiào)导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于(yú)效(xiào),后来都相继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于家是曹(cáo)南(nán)一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

<<北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么p>  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商(shāng)人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人(rén),晚年时的家道非常富足。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿子逮(dǎi)住了(le),发(fā)现(xiàn)原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很(hěn)少做错(cuò)事,有(yǒu)什(shén)么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫(pín)困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要(yào)什么东西,小偷(tōu)说:“能得(dé)到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令仪又(yòu)叫(jiào)住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于(yú)令仪皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会(huì)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了(le)善良(liáng)的(de)人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王(wáng)辟之

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也(yě),长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫(pín)甚(shèn),夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第(dì),今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 北京市有几个区,北京市有几个区,都叫什么

评论

5+2=