绿茶通用站群绿茶通用站群

5k是多少钱,5k是多少钱人民币

5k是多少钱,5k是多少钱人民币 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启示,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文注释启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文读(dú)音等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及(jí)译(yì)文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者(zhě),若灭若没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦(qín)穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没有可以派(pài)去寻(xún)找(zhǎo)好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一(yī)般的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下(xià)难(nán)得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样的(de)马跑起来像(xiàng)飞一样(yàng)地快(kuài),而且(qiě)尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄(zhí)们都(dōu)是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识(shí)别(bié)一般(bān)的(de)良马的方法(fǎ),不(bù)能告(gào)诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经和(hé)我(wǒ)一(yī)起担(dān)柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方(fāng)皋的(de)人,他(tā)观(guān)察(chá)识别天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)的本领绝不(bù)在(zài)我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说(shuō):“是(shì)匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把伯(bó)乐找来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什么(me)是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了(le)一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界吗(ma)?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察地是(shì)马(mǎ)的天(tiān)赋(fù)的内在素质,深得它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的(de)外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然(rán)是(shì)一(yī)匹天下难(nán)得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)告诉(sù)我们看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供大(dà)家参考。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了(le)!您(nín)的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回(huí)答(dá)道:“对于一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那(nà)天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们(men)都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征(zhēng),我可以(yǐ)告(gào)诉他们,对于千(qiān)里马的特(tè)征,那(nà)只能(néng)意会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己相马的(de)经验(yàn)来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中(zhōng),有一(yī)个名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在(zài)我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个(gè)月后,回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却(què)是一匹黑5k是多少钱,5k是多少钱人民币色的(de)公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都(dōu)分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他(tā)真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马的天(tiān)赋和内在素质。

  深(shēn)得它的(de)精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它(tā)的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视(shì)察(chá)他所需要视察(chá)的(de),而遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不需要(yào)观(guān)察(chá)的(de)。

  九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的(de)、天下少有的千里(lǐ)马(mǎ)。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也,请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰(yuē):“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其所不见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗其(qí)所不(bù)视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的(de)时(5k是多少钱,5k是多少钱人民币shí)候(hòu),要(yào)抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思(sī)想文化史上著名的典(diǎn)籍,属于(yú)诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启人们心智,给人(rén)以启示(shì),给(gěi)人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由(yóu)哲理散文、寓(yù)言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言形式(shì)来(lái)表达精(jīng)微(wēi)的(de)哲理。

  共有神话、寓(yù)言(yán)故(gù)事一(yī)百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三(sān)十个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示以(yǐ)及九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文启示(shì),九方皋相马原文译(yì)文注(zhù)释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文读音(yīn)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自(zì)《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若(ruò)没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不(bù)可告(gào)以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也(yě)。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪(jì)大(dà)了,您的子侄(zhí)中间(jiān)有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回(huí)答说(shuō):“一般的良(liáng)马是可以从外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观察(chá)出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来像飞一(yī)样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉(sù)他们识(shí)别一般的良马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别(bié)天下难得的(de)好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一(yī)起(qǐ)担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别(bié)天下难得的好马的本领(lǐng)绝(jué)不(bù)在我以下,请您接(jiē)见他(tā)。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过(guò)了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛色公母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂(dǒng)得什么是好马(mǎ),什么不是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐长(zhǎng)叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这(z5k是多少钱,5k是多少钱人民币hè)正是他胜(shèng)过我千(qiān)万倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他(tā)所观察地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了(le)它的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处(chù);

  明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需(xū)要(yào)看见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这(zhè)样(yàng)的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用(yòng),事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得的好马(mǎ)。

九方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告诉(sù)我们(men)看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为大家整理了(le)九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够(gòu)继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其(qí)外(wài)表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来(lái)。

  而(ér)那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若(ruò)隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让人(rén)看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都是才能(néng)低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握的(de)。

  不过,在过去同我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到(dào)各地去寻(xún)找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三(sān)个(gè)月后(hòu),回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn):“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋(gāo)回(huí)答:“那是(shì)一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色(sè)的(de)公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界(jiè)!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);明悉它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;只视察(chá)他所(suǒ)需要视察的(de),而遗漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马的价值(zhí),远远高(gāo)于千(qiān)里(lǐ)马的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名(míng)不虚(xū)传的(de)、天下少有的(de)千里马。

文言文(wén)原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而遗(yí)其(qí)所不(bù)视(shì)。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古(gǔ)代思想文(wén)化史上著名的典(diǎn)籍,属(shǔ)于(yú)诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开(kāi)启(qǐ)人们心(xīn)智(zhì),给人以启示(shì),给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子(zi)弟子以(yǐ)及(jí)列(liè)子后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历史(shǐ)故(gù)事组成(chéng)。

  而(ér)基(jī)本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 5k是多少钱,5k是多少钱人民币

评论

5+2=