绿茶通用站群绿茶通用站群

上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个

上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人(rén),唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考了十(shí)多次(cì),自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居(jū)住(zhù),给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他(tā)穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的(de)没(méi)有发(fā)现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的(de)时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己(jǐ)任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察(chá)液(yè),便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个

评论

5+2=