绿茶通用站群绿茶通用站群

戊申年是哪一年

戊申年是哪一年 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕的(de)。

  关于于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗(dào)文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)以(yǐ)及于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译卒(zú)为良民,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的(de)人(rén),为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做(zuò)小偷呢(ne)?”那(nà)人(rén)回答说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问他需(xū)要什(shén)么(me),小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜钱(qián)就足(zú)够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷(qióng),晚上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你(nǐ)被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出(chū)一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士(shì)来(lái)教导他们(men)他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如(rú)其所言与戊申年是哪一年之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士第,今为曹南令族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家(jiā)道(dào)非常富(fù)足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上(shàng),一名小偷侵入(rù)他家中行窃(qiè),被他(tā)的几(jǐ)个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有(yǒu)什(shén)么苦衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要什么(me)东(dōng)西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开(kāi),于令仪(yí)又叫住他(tā),小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕(pà)你会被(bèi)人追问的,留下钱财,到(dào)了(le)明天再(zài)拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善良的人。

  邻(lín)居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于(yú)令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于(yú)令仪者,市井(jǐng)人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

戊申年是哪一年>  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负(fù)十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 戊申年是哪一年

评论

5+2=