文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。
关于文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:
文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释
本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文(wén)有为(wèi)神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;
虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而(ér)治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;
治于(yú)人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下之通(tōng)义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。
尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国(guó)可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。
人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦(lún):父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。
夫以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。
是故(gù)以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;
虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或(huò)欺。
布帛长短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。
或(huò)相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。
子比(bǐ)而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他(tā)住所(suǒ)。
他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);
虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天(tiān)下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟(mèng)子说;
“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事(shì)。
况且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;
被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥(làn)。
草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;
掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江(jiāng)。
这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空(kōng)闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。
把地(dì)种不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民(mín)。
把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人(rén)是容易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟大(dà),只(zhǐ)有(yǒu)尧(yáo)能效法天。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了(le)!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的(de)学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相(xiāng)同;
五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;
鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。
有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。
您(nín)让它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。
制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介(jiè)许行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时期。
依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕(téng)文(wén)公元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。
大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而(ér)食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事(shì)手工业生(shēng)产,他(tā)还意识到市场货(huò)物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。
许行以其独到的农家思(sī)想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的(de)影响。
孟子简(jiǎn)介(jiè)孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国(guó)古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一(yī)书。
孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文(wén)网
古诗文许行原文及翻译及注释如下:
一、原文
有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤者与民并耕而食,页飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”
曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。
陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤(xián)德(dé)的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。
贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下(xià)。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的(de)事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被(bèi)人(rén)统治(zhì);被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没(méi)有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。
舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农家学(xué)派(pài)的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁来(lái)的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。
12、来(lái)耜:古代(dài)的农(nóng)具。
13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君(jūn)。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。
20、厉(lì)民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮(dàn):怕(pà)。
34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性(xìng)。
作者(zhě)简(jiǎn)介
孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹城(chéng))人。
战(zhàn)国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之(zhī)一(yī),地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子(zi)并称(chēng)孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。
代表作(zuò)有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了