绿茶通用站群绿茶通用站群

40kg是多少斤

40kg是多少斤 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì40kg是多少斤),何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国(guó)致君(jūn)为己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边40kg是多少斤的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太(tài)和七年(nián)),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称(chēng)“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是(shì)达到目的了(le);其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻(qī),建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾(céng)说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自(zì)己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的。

<40kg是多少斤p>  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 40kg是多少斤

评论

5+2=