九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《初中女生800米成绩对照表,中考女子800米标准时间列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质(zhì)的。
关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文读音等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示
九方皋(gāo)相(xiāng)马出(chū)自《列(liè)子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。
天(tiān)下之(zhī)马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其(qí)外。
见其所见,不见其所不(bù)见;
视其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦(qín)穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的(de)子侄(zhí)中间有没有可以派(pài)去(qù)寻找好马的呢(ne)?”
伯乐(lè)回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。
我(wǒ)的(de)子侄(zhí)们都(dōu)是些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的(de)方法,不能告诉他(tā)们识别天下难得的(de)好马的(de)方法(fǎ)。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜(cài)的(de)叫九方(fāng)皋的人,他观察识别天下难(nán)得(dé)的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接(jiē)见他(tā)。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见了(le)九方皋,派他(tā)去寻找好(hǎo)马。
过了三个月(yuè),九方皋回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆(mù)公派(pài)人去(qù)把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能(néng)懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不是(shì)好马呢?”
伯(bó)乐(lè)长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正是他胜(shèng)过(guò)我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察地是(shì)马的天赋的内在素(sù)质(zhì),深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它的内(nèi)部(bù),而(ér)忘(wàng)记了(le)它的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看见的;
只观察(chá)他所需(xū)要观察(chá)的,而(ér)遗漏(lòu)了他(tā)所不需要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身价(jià)值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”
等到把那(nà)匹马(mǎ)牵(qiān)回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证(zhèng)明(míng),它果然是一匹天(tiān)下(xià)难得的(de)好马。
九方(fāng)皋(gāo)相马文言文(wén)翻(fān)译(yì)和(hé)寓意
九方皋相(xiāng)马文言文告诉我(wǒ)们看(kàn)问题要抓住事物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面为大家(jiā)整理(lǐ)了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译(yì)和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文(wén)翻译
秦(qín)穆公召见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族(zú)中有谁能够继承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的(de)良马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得出(chū)来。
而(ér)那天下难得的千里马(mǎ),好(hǎo)像是若有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。
像这(zhè)样的马奔跑起(qǐ)来,让人(rén)看不(bù)到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿(ér)。
我的孩(hái)子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千(qiān)里马的(de)特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的经验(yàn)来(lái)判断,他们是无法(fǎ)掌(zhǎng)握的。
不过,在(zài)过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的(de)相马技术不在(zài)我之下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是(shì)秦穆公便召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找了三个(gè)月后(hòu),回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公问(wèn):“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹(pǐ)黄色(sè)的母马。
”
于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来(lái),对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的人连(lián)马的(de)毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识(shí)出千(qiān)里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的(de)境界!他真是高(gāo)出我千万倍。
像(xiàng)九方皋看到的(de)是马的天赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看(kàn)见的(de),看(kàn)不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察(chá)的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”
把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后,果然是(shì)名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天下之马,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外(wài)。
见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓(yù)意(yì)
九(jiǔ)方皋相马寓指在对(duì)待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过现象看到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古代思想(xiǎng)文化(huà)史上(shàng)著名的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人以启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧(huì)。
《列子(zi)》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作的汇编。
全书八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故事、历史故事组成。
而基本上则以寓(yù)言(yán)形式来表达精微(wēi)的哲理。
共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零(líng)二(èr)个。
如《黄(huáng)帝篇》有(y初中女生800米成绩对照表,中考女子800米标准时间ǒu)十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这些神话、寓言(yán)故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒(máng)。
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对(duì)待人(rén)、事(shì)、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质的。
关于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及(jí)九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:
九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示(shì)
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马(mǎ)者(zhě),若(ruò)灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。
得其精(jīng)而(ér)忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;
视其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之(zhī)马也(yě)。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子(zi)侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马是可以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的子侄们都(dōu)是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的(de)方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有(yǒu)个曾经和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的本领(lǐng)绝(jué)不在(zài)我以下,请您(nín)接见他。
”
秦穆公接见了九方皋(gāo),派(pài)他(tā)去寻(xún)找好马。
过(guò)了三个(gè)月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好马,什(shén)么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千(qiān)万(wàn)倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它的粗(cū)糙之处;
明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见(jiàn)的;
只观(guān)察他所(suǒ)需(xū)要(yào)观察的(de),而遗漏(lòu)了(le)他所不(bù)需(xū)要观(guān)察的。
像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等(děng)到(dào)把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证(zhèng)明,它果然是(shì)一匹天下(xià)难(nán)得的(de)好(hǎo)马(mǎ)。
九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和(hé)寓意
九方皋(gāo)相马文言(yán)文(wén)告诉(sù)我们看问题(tí)要抓(zhuā)住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑(huò)。
下面为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供(gōng)大(dà)家参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文(wén)言文翻译
秦穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了(le)!您的家族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马,可以从(cóng)其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。
而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若现。
像(xiàng)这样的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起来(lái),让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩(hái)子们都是(shì)才能低(dī)下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的(de)特征(zhēng),那只能意(yì)会,不可言(yán)传(chuán),仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马(mǎ)的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过(guò),在过(guò)去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人(rén)当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在(zài)我之下(xià),请大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。
”
于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋(gāo)到(dào)各处(chù)寻找了三个月后(hòu),回(huí)来报告说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么(me)样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的(de)母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色(sè)与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然达到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要看见的(de),看不(bù)见他所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需(xū)要视(shì)察的,而遗(yí)漏了(le)他所不(bù)需要观察的(de)。
九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于(yú)千里马(mǎ)的价值!”
把(bǎ)马从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的(de)、天(tiān)下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若亡若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不说,召伯(bó)乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也(yě)。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天(tiān)机(jī)也。
得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其所不见;视(shì)其所(suǒ)视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现(xi初中女生800米成绩对照表,中考女子800米标准时间àn)象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质。
出自(zì)《列子·说符(fú)》。
《列(liè)子》是中(zhōng)国古代思(sī)想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子(zi)、列(liè)子(zi)弟子以(yǐ)及列子后学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。
而基本上则以寓言(yán)形式来(lái)表达(dá)精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如(rú)《黄帝(dì)篇(piān)》有十(shí)九(jiǔ)个(gè),《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个。
这些(xiē)神话、寓言(yán)故事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 初中女生800米成绩对照表,中考女子800米标准时间
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了