绿茶通用站群绿茶通用站群

西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?

西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里? 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示是九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本(běn)质的。

  关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)读音等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下(xià)才(cái)也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天(tiān)下(xià)之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您(nín)的子侄中间有没有可以派(pài)去寻(xún)找好(hǎo)马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难(nán)得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又(yòu)好(hǎo)像没有的(de)。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低下的(de)人,可以告诉他(tā)们识(shí)别一般的(de)良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天(tiān)下难得(dé)的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了(le)九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三(sān)个月,九方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知(zhī)道,他怎么能懂得什么是(shì)好马(mǎ),什(shén)么(me)不(bù)是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了(le)一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃(nǎi)至(zhì)无数倍的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马(mǎ)的天(tiān)赋的内在素(sù)质(zhì),深得(dé)它的精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;

  明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察(chá)的(de),而遗(yí)漏了他所不需要观察(chá)的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含(hán)着(zhe)比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证明,它果(guǒ)然是(shì)一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文告诉我(wǒ)们看问题(tí)要抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋相马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的(de)良马,可(kě)以从其外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察得出来(lái)。

  而(ér)那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都是(shì)才能低下的(de)人(rén),对于好马的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断(duàn),他们(men)是无法(fǎ)掌握的(de)。

  不过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴(chái)的(de)人当中,有一个(gè)名(míng)叫九方皋(gāo)的人(rén),他(tā)的相(xiāng)马技术不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各(gè)处寻找了(le)三(sān)个月后,回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出(chū)千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真是(shì)高出我千万倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋和内在(zài)素(sù)质。

  深得它的(de)精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它(tā)的(de)外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需(xū)要(yào)看见的;只视察他所需要视(shì)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对(duì)待(dài)人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象(xiàng)看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书(shū),它能开启人们心智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事(shì)、历史(shǐ)故事组成。

  而基本(běn)上则以寓(yù)言形式来(lái)表达(dá)精微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓(yù)言(yán)故事一(yī)百零(líng)二个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇(piān)》有三(sān)十个。

  这些神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本(běn)质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示以及九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其于马非臣(chén)之下也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”

  伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是(shì)乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其所不见;

  西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?视(shì)其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之(zhī)马(mǎ)也(yě)。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出来的(de)。

  天(tiān)下难得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没(méi)有(yǒu)的(de)。

  这样的(de)马(mǎ)跑起(qǐ)来(lái)像(xiàng)飞一样地快,而且尘(chén)土不扬(yáng),不(bù)留足迹。

  我(wǒ)的(de)子(zi)侄们(men)都(dōu)是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉他们西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?识别一般的良马的方法,不(bù)能(néng)告诉他们识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经(jīng)和(hé)我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别(bié)天(tiān)下难得的好马的(de)本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。

  过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能(néng)懂得什么是(shì)好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了(le)这(zhè)样的境(jìng)界吗?这正是(shì)他(tā)胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而(ér)遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用(yòng),事实证明(míng),它果(guǒ)然是(shì)一匹天下难得的好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言文(wén)翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住(zhù)事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够(gòu)继承您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那(nà)天下(xià)难得的千(qiān)里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让人看不到(dào)飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着它(tā)奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都(dōu)是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千(qiān)里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召(zhào)见(jiàn)他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他(tā)到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了这(zhè)样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在(zài)素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要(yào)视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远高于千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后,果然是名(míng)不虚传的、天下少有的(de)千里(lǐ)马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之(zhī)马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之(zhī)下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能(néng)知(zhī)也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文(wén)化(huà)史上著名(míng)的典籍,属于(yú)诸(zhū)家(jiā)学派著作(zuò),是(shì)一部智慧(huì)之书,它能(néng)开启人们(men)心智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子(zi)》是列(liè)子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著作的汇编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百四十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓言故事(shì)、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓言故事(shì)和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?

评论

5+2=