九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示是(shì)九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)的。
关于九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马原文译文(wén)注释(shì)启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。
天下之马者,若灭若没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非臣之(zhī)下(xià)也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知(zhī),又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”
伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九方皋(gāo)相马译文秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大(dà)了(le),您(nín)的子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般(bān)的良马是(shì)可以(yǐ)从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上(shàng)观察出来(lái)的。
天(tiān)下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚(hū)惚,好像有又好(hǎo)像没有(yǒu)的。
这样(yàng)的马跑起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不(bù)留足迹。
我的(de)子侄(zhí)们都是些才(cái)智低下的人(rén),可以告(gào)诉(sù)他们(men)识别一(yī)般的(de)良马的方(fāng)法,不能告诉他们识别天下难(nán)得的好马的方法。
有个(gè)曾经和(hé)我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人(rén),他观(guān)察识别天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马的(de)本领绝不在(zài)我以下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他(tā)。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好(hǎo)马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答说(shuō):“是(shì)匹黄色(sè)的(de)母马。
”秦穆(mù)公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂(dǒng)得(dé)什(shén)么(me)是好马(mǎ),什么不是(shì)好马呢(ne)?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃(nǎi)至(zhì)无数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在素质(zhì),深(shēn)得(dé)它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了(le)它的(de)粗糙之处;
明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要(yào)看见的(de);
只观察他所需要观(guān)察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察(chá)的(de)。
像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋这样的(de)相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高的道理哩(lī)!”
等到把那(nà)匹马牵回(huí)驯(xùn)养使用(yòng),事实证明(míng),它(tā)果然(rán)是一匹(pǐ)天下难(nán)得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告诉我们看问(wèn)题(tí)要抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑。
下面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译
秦穆公(gōng)召见伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其(qí)外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观(guān)察得出来。
而(ér)那(nà)天下难得(dé)的千里马(mǎ),好像是若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。
我的(de)孩子们都是才能低下的(de)人,对于好马的(de)特(tè)征(zhēng),我可以告(gào)诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握(wò)的。
不过(guò),在(zài)过(guò)去同(tóng)我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相马(mǎ)技(jì)术不在我(wǒ)之下(xià),请大(dà)王(wáng)召见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里马。
九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻(xún)找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问(wèn):“那是什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那(nà)是(shì)一匹黄色的(de)母马。
”
于(yú)是秦(qín)穆公(gōng)派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这(zhè)时(shí)候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人(rén)连马的(de)毛色(sè)与公母(mǔ)都(dō保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢u)分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万倍。
像(xiàng)九方皋看到的(de)是(shì)马的天(tiān)赋和内在(zài)素质。
深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处;明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的(de)外(wài)表。
九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的;只(zhǐ)视察他所(suǒ)需要视(shì)察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观察的。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马的价值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之马(mǎ),若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣(chén)之下(xià)也(yě),请见之。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外(wài)。
见(jiàn)其(qí)所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;视(shì)其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下(xià)之马也。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)
九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。
出自(zì)《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是中(zhōng)国(guó)古代思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸家(jiā)学派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智,给人(rén)以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学著作的汇(huì)编。
全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事(shì)组(zǔ)成。
而基本上则以寓(yù)言(yán)形式来表达精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒。
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。
关于九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文启示
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之(zhī)马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而(ér)无数者(zhě)也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见(jiàn);
视其(qí)所视(shì),而遗其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
九方(fāng)皋相马译(yì)文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子(zi)侄中间有没(méi)有(yǒu)可以(yǐ)派去(qù)寻(xún)找好马的(de)呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的(de)。
天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。
这样的马跑(pǎo)起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些(xiē)才智低下的人(rén),可以(yǐ)告诉他们(men)识(shí)别一(yī)般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的(de)好(hǎo)马的方法。
有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识别天(tiān)下难得的好马的本领绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。
过了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母马。
”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色(sè)的公(gōng)马(mǎ)。
秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的(de)人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他(tā)怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是(shì)马的天(tiān)赋(fù)的(de)内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方(fāng)皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见的(de),看不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马本身(shēn)价值(zhí)更高(gāo)的道理(lǐ)哩!”
等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻译和(hé)寓意
九方皋相马文言(yán)文告诉我们看(kàn)问题要(yào)抓住(zhù)事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑。
下面为大家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言(yán)文翻(fān)译和寓(yù)意,供大家参(cān)考。
《九方(fāng)皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的(de)年纪(jì)大了!您的(de)家(jiā)族中有(yǒu)谁能(néng)够继承(chéng)您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的良(liáng)马,可以从其(qí)外(wài)表(biǎo)上(shàng)、筋骨(gǔ)上观(guān)察得(dé)出来。
而(ér)那天下难得(dé)的千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的(de)马(mǎ)奔跑起来,让人(rén)看(kàn)不到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉他们(men),对于千里马(mǎ)的(de)特征,那只能意会(huì),不可言(yán)传(chuán),仅凭(píng)自己(jǐ)相马的经验(yàn)来判断(duàn),他们(men)是无法掌握的。
不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜(cài)、担过(guò)柴(chái)的人当(dāng)中,有(yǒu)一个(gè)名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相(xiāng)马(mǎ)技术(shù)不在(zài)我保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢之下,请大(dà)王召见他吧(ba)。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千(qiān)里马。
九方皋(gāo)到各处(chù)寻找了(le)三(sān)个(gè)月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派(pài)人去取,却是(shì)一匹黑色(sè)的(de)公马。
这(zhè)时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就(jiù)把伯乐叫(jiào)来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推(tuī)荐的(de)人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐(lè)这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到(dào)了(le)这样的境(jìng)界!他真(zhēn)是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的(de)是马的天(tiān)赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处(chù);明(míng)悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他(tā)所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观察的。
九方(fāng)皋相马的价值(zhí),远远高于千里马的(de)价值(zhí)!”
把马(mǎ)从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里马。
文(wén)言文原文
秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。
天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),有九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数(shù)者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。
出自《列(liè)子·说符》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国古代(dài)思(sī)想文(wén)化史上著名的典籍(jí),属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启(qǐ)人们(men)心智(zhì),给(gěi)人以启示,给(gěi)人(rén)以智(zhì)慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。
全书八(bā)篇(piān),一百四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故(gù)事(shì)、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基本(běn)上(shàng)则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表达(dá)精(jīng)微的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神话、寓言故(gù)事(shì)一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇(piān)》有三十个。
这(zhè)些神话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散(sàn)文,篇(piān)篇(piān)闪(shǎn)烁(shuò)着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了