陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(ch美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377én)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有(y美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377ǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了